Legendagem para filmes: quais são os primeiros passos

Legendagem para filmes

A legendagem para filmes tem uma relevância muito importante no audiovisual, pois é uma forma de fazer com que um filme ou uma série seja assistida em diferentes países. 

O processo de tradução e legendagem que é feito, permite que os  projetos cinematográficos sejam consumidos pelo mundo todo.

Para compreendermos a relevância da legendagem para filmes, podemos mencionar os filmes “ Avatar” e “Vingadores: Ultimato”, que foram sucessos de bilheteria. 


Em 2019, o G1 divulgou uma matéria sobre o filme “Vingadores: Ultimato”, que arrecadou US$ 2,788 bilhões.

O filme foi assistido em diversos países, e podemos imaginar que a legendagem foi um fator essencial para este resultado.

Continue conosco, no artigo de hoje, vamos destacar quais são os passos da legendagem para filmes, qual é a sua importância e onde fazer.

Boa leitura!

O que é legendagem para filmes?

7AyKE5J2mqHdSV3 - Legendagem para filmes: quais são os primeiros passos

A legendagem na forma simples de explicação, é a transcrição de um material traduzido para outro idioma.

Desse modo, pessoas de outros países terão acesso ao conteúdo, de forma que entendam o que está sendo contextualizado nas cenas.

Aqui no Brasil, por exemplo, se um filme sem legenda e com idioma em inglês for transmitido, poucos saberiam entender as falas.

Por isso que a legenda é importante. Vale lembrar que esse trabalho é realizado por um tradutor que entende a cultura local para que a interpretação da transcrição seja realizada de forma fiel. Falaremos mais sobre este processo nos próximos tópicos.

Leia também: Legendagem para filmes e séries: como são feitas as legendas.

Qual é a importância da legendagem para filmes?

Legendagem para filmes

A legendagem tem um papel fundamental em nossas vidas, pois até mesmo para ver um simples vídeo na internet que não seja de um idioma conhecido, precisamos da legenda para poder compreendê-lo.

Vídeos, séries, shows e documentários são obras que podem fazer parte de uma pesquisa, de um estudo ou do entretenimento.

Sem a legenda não teríamos acesso a tantas opções de conteúdos que são de outros países para consumir.

Além disso, é de fundamental importância mencionarmos aqui o papel que a legendagem tem no âmbito profissional, uma vez que as empresas também buscam legendar vídeos institucionais e entrevistas.

Quais são as vantagens da legendagem para filmes?

Uma das vantagens da legendagem para filmes é o custo, que sai mais em conta que a dublagem.

A acessibilidade também é um fator primordial, pois a legenda permite um alcance muito maior, uma vez que outras pessoas poderão consumir o conteúdo.

Sabemos que o mercado é competitivo, e a legendagem pode ser um diferencial para fazer com que a empresa se destaque da concorrência de forma que o produto original seja preservado, mantendo a qualidade e as características. 

Como é feita a legendagem para filmes?

Legendagem para filmes

Hoje em dia temos uma facilidade muito cômoda, a tecnologia a que temos acesso é importante para auxiliar no trabalho do tradutor, mas não é uma tarefa tão simples como vemos nas legendas automáticas.

Isto porque, as legendas automáticas ou tradutores online podem mudar o contexto de uma cena do filme, não sendo essa uma alternativa confiável.

O ideal é que este trabalho seja realizado por uma empresa competente, experiente e que tenha uma equipe preparada para isso. Vejamos agora as etapas de como as legendas são feitas.

Tempo de produção

Primeiramente, é relevante destacar que o processo de produção tem o seu tempo variado de acordo com a duração do filme e com o idioma. 

Línguas menos comuns podem demorar mais para serem traduzidas, mas esse fator ocorre para que a qualidade do conteúdo não seja perdida, pois como todo o trabalho, é necessário realizar pesquisas e estudos.

Processo de tradução 

Quando não há um roteiro, a transcrição é feita para acompanhar a cena e o áudio do produto, anotando todas as falas, levando em consideração as gírias e as expressões locais.

O profissional também pode precisar de pesquisas e consultas no dicionário, para deixar a transcrição ainda mais fiel ao conteúdo.

Preparação das legendas

Após o processo de transcrição, o tradutor realiza um dos maiores desafios, que é diminuir os tamanhos das frases para que caibam em cada cena, sem perder a originalidade e o contexto, claro.

Como podemos perceber, essa não é uma atividade tão simples de se executar, pois precisa de técnica, conhecimento e experiência.

Revisão

Nessa etapa de revisão, o tradutor realiza uma análise de todo o processo realizado para verificar se não há falhas ou erros de traduções ou erros ortográficos.

Com essa revisão, os textos que aparecem nas imagens seguem uma frequência que torna a leitura do telespectador possível, dentro do tempo certo. 

Sincronização 

Quando a legenda é muito longa e não acompanha o tempo da cena, a pessoa que assiste acaba tendo que pausar várias vezes para acompanhar o diálogo dos personagens.

Além disso, esse fator faz com que o público fique incomodado, podendo ele desistir de assistir, pois a legenda pode ficar adiantada, atrasada ou com qualidade ruim. Para que isso não aconteça a sincronização e a revisão são fundamentais.

Onde fazer a legendagem de vídeo?

efkPrXmJz0KERdzlAWh2UTl806PeT6ppyEL0oytQOxLfJzcB814CZD37miPPDLPqxugc4ICEOPYSu2Mn7np Z1Ju 2MZ1z4u 6b7zbdWMMOsHfhZbabzaTVmoZoqPSELpVu0rAOkDwUkzzWfKA - Legendagem para filmes: quais são os primeiros passos

Como você pôde acompanhar durante o conteúdo, a legendagem para filmes tem uma relevância fundamental. Todo o processo que faz um filme ou uma série chegarem a outros públicos se dá ao trabalho que é realizado para a legenda.

A experiência final do telespectador conta, faz com que o filme se destaque e para isso, é importante contratar empresas com anos de mercado que já realizam este trabalho.

Que tal realizarmos juntos uma comunicação efetiva de legendagem para filmes e séries? Acreditamos no poder transformador das histórias e realizamos o processo de legendagem para que boas ideias possam moldar ações ao redor do globo sem barreiras.

Hsrrw78kBocFJYfehvaa2PSYxGVRJbrQScmDBaAMjRoXID2 jbEULcHxqED1wxQ - Legendagem para filmes: quais são os primeiros passos

Até o próximo conteúdo!

Últimas notícias